-
1 stoppa
verbum1. stoppe eller afbryde nogen/nogetStoppa blödningen!, stoppa kärnkraften!, stoppa världen!
Stands blødningen!, stop atomkraften!, stop verden!
2. standse, holde op med at fungereBussen stoppar framför kyrkan, vid Saluhallen och på Stortorget
Bussen standser foran kirken, ved Torvehallen og på Stortorvet
3. stoppe/placere noget et stedPatrik stoppar (sticker) alltid händerna i byxfickorna när han blir generad
P. stikker altid hænderne i lommerne, når han bliver genert
Rolf stoppar alltid pipan, innan han sätter sig framför brasan
R. stopper altid piben, før han sætter sig foran pejsen
5. stoppe, reparereVem stoppar strumpor nuförtiden?
Hvem stopper strømper nu om stunder?
Udstoppe, fylde (ud) (om fx døde dyr)
-
2 stoppa
verbum1. stoppe eller afbryde nogen/nogetStoppa blödningen!, stoppa kärnkraften!, stoppa världen!
Stands blødningen!, stop atomkraften!, stop verden!2. standse, holde op med at fungereBussen stoppar framför kyrkan, vid Saluhallen och på Stortorget
Bussen standser foran kirken, ved Torvehallen og på Stortorvet3. stoppe/placere noget et stedPatrik stoppar (sticker) alltid händerna i byxfickorna när han blir generad
P. stikker altid hænderne i lommerne, når han bliver genertRolf stoppar alltid pipan, innan han sätter sig framför brasan
R. stopper altid piben, før han sætter sig foran pejsen5. stoppe, reparereVem stoppar strumpor nuförtiden?
Hvem stopper strømper nu om stunder?Særlige udtryk:Udstoppe, fylde (ud) (om fx døde dyr) -
3 späcka
verbum1. spække, fylde noget med noget2. spække, farsere/fylde (kogekunst, mad m.m.) -
4 späcka
verbum1. spække, fylde noget med noget2. spække, farsere/fylde (kogekunst, mad m.m.) -
5 smäcka
verbum1. lyve, stikke en plade (hverdagssprog/slang)Han bildte mig ind, at han havde vundet pengene
2. finde på/producere noget meget hurtigt (ofte med 'ihop, upp') (hverdagssprog/slang)H&M har smäckt upp en massa reklamer på fasaden
H&M har smækket en masse reklamer op på facaden (H&M, svenskejet tøjkæde)
3. slå (med hånden) (hverdagssprog/slang)4. proppe/fylde sig med noget (hverdagssprog/slang) -
6 smäcka
verbum1. lyve, stikke en plade (hverdagssprog/slang)Han bildte mig ind, at han havde vundet pengene2. finde på/producere noget meget hurtigt (ofte med 'ihop, upp') (hverdagssprog/slang)H&M har smäcktuppen massa reklamer på fasaden
H&M har smækket en masse reklamer op på facaden (H&M, svenskejet tøjkæde)3. slå (med hånden) (hverdagssprog/slang)4. proppe/fylde sig med noget (hverdagssprog/slang) -
7 smälla i sig
verbumHon smällde i sig uttrycken i den tyska parlören och hoppades att det skulle räcka
Hon prøvede lynhurtigt på at lære de tyske udtryk i parløren og håbede på at det ville være nok
-
8 smälla i sig
verbumHon smällde i sig uttrycken i den tyska parlören och hoppades att det skulle räcka
Hon prøvede lynhurtigt på at lære de tyske udtryk i parløren og håbede på at det ville være nok -
9 godis
substantiv1. slik2. noget der kan nydes (fx også alkohol, tobak)Snaps eller vodkadrinks (shots) med tilsætning af slik er populært, når man går i byen
lördagsgodis; sprejgodis; örongodis
lørdagsslik; slik der sprayes ind i munden; øregodt (god melodi)
godisbutik; godisgris; godispåse
slikbutik; slikmund; slikpose
-
10 godis
substantiv1. slik2. noget der kan nydes (fx også alkohol, tobak)Snaps eller vodkadrinks (shots) med tilsætning af slik er populært, når man går i byenSammensatte udtryk:lördagsgodis; sprejgodis; örongodis
lørdagsslik; slik der sprayes ind i munden; øregodt (god melodi)godisbutik; godisgris; godispåse
slikbutik; slikmund; slikpose -
11 häva
verbum1. hæve, hive, løfte2. ophæve, stoppeFylde sig med noget, bælge i sig
Häva upp sin röst; Häva upp ett skrik
Hæve stemmen; Skrige
-
12 häva
verbum1. hæve, hive, løfte2. ophæve, stoppeSærlige udtryk:Fylde sig med noget, bælge i sigHäva upp sin röst; Häva upp ett skrik
Hæve stemmen; Skrige -
13 fylla
I substantiv1. beruset tilstand (hverdagssprog/slang)Der er forskel på at have en lille fjer på (til selskab) og at være beruset når man kører bil
bakfylla; drogfylla; tonårsfylla (ungdomsfylla);
tømmermænd; narkotikarus; ungdomsdrikkeri
II verbumBeruset, i en beruset tilstand
1. fylde nogen/noget med noget2. fylde, bruge den plads der er (ofte med op=upp)Den nyinflyttade familjen har fyllt lägenheten med stora tunga möbler, tjocka draperier och äkta mattor
Den nyindflyttede familie har fyldt lejligheden med store, tunge møbler, tykke forhæng og ægte tæpper
Fylla ett behov, fylla en funktion, fylla en lucka
Fylde et behov, fylde en funktion, fylde et hul
4. fylde årO. har rund fødselsdag i år
Fylde femten år (se moppe!)
-
14 fylla
I substantiv1. beruset tilstand (hverdagssprog/slang)Der er forskel på at have en lille fjer på (til selskab) og at være beruset når man kører bilSammensatte udtryk:bakfylla; drogfylla; tonårsfylla (ungdomsfylla);
tømmermænd; narkotikarus; ungdomsdrikkeriSærlige udtryk:Beruset, i en beruset tilstandII verbum1. fylde nogen/noget med noget2. fylde, bruge den plads der er (ofte med op=upp)Den nyinflyttade familjen har fyllt lägenheten med stora tunga möbler, tjocka draperier och äkta mattor
Den nyindflyttede familie har fyldt lejligheden med store, tunge møbler, tykke forhæng og ægte tæpperFylla ett behov, fylla en funktion, fylla en lucka
Fylde et behov, fylde en funktion, fylde et hul4. fylde årO. har rund fødselsdag i årSærlige udtryk:Fylde femten år (se moppe!) -
15 peppra
verbum1. pebrePepprar du med vitpeppar eller svartpeppar?
Bruger du hvid eller sort peber?
2. fylde nogen/noget med nogetTypen der fylder sit sprog med eder, der bander frygtelig meget
-
16 peppra
verbum1. pebrePepprar du med vitpeppar eller svartpeppar?
Bruger du hvid eller sort peber?2. fylde nogen/noget med nogetTypen der fylder sit sprog med eder, der bander frygtelig meget -
17 jämn
adjektiv1. jævn, lige, glat2. lige stor (afstand, kvantitet, kvalitet)3. lige store/gode/dygtige (sport, spil og leg)En kamp, hvor alle/begge holdene var lige gode
Jämna tal är fyra, sex, åtta, udda tal är tre, fem, sju
Lige tal er fire, seks, otte, ulige tal er tre, fem, syv
Dra jämnt: Lena och Karin kan inte dra jämnt
Være sammen uden at blive uvenner: L. og K. kan ikke enes, er altid uvenner
Fylde rundt, blive 20, 30, 40 osv.
Det är jämnt!
Det passer!
Och därmed jämnt!
Nu snakker vi ikke mere om det!
-
18 tryffera
verbum1. garnere/spække med trøfler (kogekunst, mad m.m.) -
19 jämn
adjektiv1. jævn, lige, glat2. lige stor (afstand, kvantitet, kvalitet)3. lige store/gode/dygtige (sport, spil og leg)En kamp, hvor alle/begge holdene var lige godeJämna tal är fyra, sex, åtta, udda tal är tre, fem, sju
Lige tal er fire, seks, otte, ulige tal er tre, fem, syvSærlige udtryk:Dra jämnt: Lena och Karin kan inte dra jämnt
Være sammen uden at blive uvenner: L. og K. kan ikke enes, er altid uvennerFylde rundt, blive 20, 30, 40 osv.Det är jämnt!
Det passer!Och därmed jämnt!
Nu snakker vi ikke mere om det! -
20 tryffera
verbum1. garnere/spække med trøfler (kogekunst, mad m.m.)